「ラブ(Love)」と言ったつもりが「藪(Bush)」のような顔をされたり、「ラリー(Rally)」が全く通じず、結局ジェスチャーで乗り切った……。そんな苦い経験はありませんか?
テニスは世界共通のスポーツですが、実は私たちが日本で使っている「テニス用語」の多くは、本場の発音とはかけ離れています。私自身、初めて海外のテニススクールに飛び込んだ際、Apple AirPods Proで予習したはずの英単語が全く通じず、冷や汗をかいた一人です。
この記事では、そんな実体験に基づき、テニスコートで「本当に通じる」ための発音のコツと、よくある失敗を回避するための実践的な知識を共有します。
なぜ私の「テニス英語」は通じなかったのか?
テニスコートという場所は、風の音やボールを打つ音、隣のコートの話し声など、非常に雑音が多い環境です。そこで「日本語なまり」の平坦な発音をしてしまうと、相手の耳にはただのノイズとして処理されてしまいます。
私が最初にぶつかった壁は、**「アクセントの欠如」と「語尾の母音」**でした。
例えば「アドバンテージ」。日本語では「ア・ド・バ・ン・テ・ー・ジ」と一音ずつ同じ強さで言いますが、これではネイティブには届きません。実際には「ヴァン」に強烈なアクセントを置き、後半は消え入るように発音するのが正解です。この「強弱の差」こそが、騒がしいコート上で言葉を届けるための命綱なのです。
これだけは修正したい!頻出用語の発音リスト
私が実際に現地で何度も聞き返し、ようやく習得した「通じる発音」のポイントをまとめました。
- Love(0点):「ラブ」ではなく、最初の「L」で前歯の後ろにしっかり舌をつけ、「V」で下唇を軽く噛みます。日本語の「ラ」ではなく、喉の奥から出す音を意識してください。
- Deuce(デュース):「デュ」に全精力を注ぎましょう。「ス」は口から漏れる空気の音だけで十分です。私は最初「ジュース」に近い発音をしてしまい、「飲み物が欲しいのか?」と勘違いされたことがあります。
- Rally(ラリー):日本人にとって最大の難関です。最初の「R」は口をすぼめて「ウ」の口から始め、最後の「ly」は舌を前歯の裏に弾きつけます。この「R」と「L」の切り替えがスムーズにできると、相手の見る目が変わります。
- Service Ace(サービスエース):「エース」の「エ」を鋭く、高く発音します。語尾の「ス」を強調しすぎないのがコツです。
現場で役立つ「体験的」英会話フレーズ
発音と同じくらい重要なのが、その言葉を発する「勢い」と「タイミング」です。
試合中に「アウト!」と言うとき、弱々しく言ってしまうと相手に不信感を与えます。腹の底から声を出し、語尾を短く切ることで、判定に説得力が生まれます。これは技術というより、スポーツマンとしての「自信の発音」です。
また、試合後の握手の際、”Good game” だけでなく、”I enjoyed playing with you” と一言添えてみてください。この時の “Enjoyed” も、「ジョイ」の部分を強調するだけで、ぐっと感情が伝わるようになります。
最後に:完璧よりも「伝わる」楽しさを
英語の発音を完璧にするのは時間がかかります。しかし、テニスという共通言語があれば、多少の発音のミスは情熱でカバーできます。
私も最近では、Sony Vlog camera ZV-1を使って自分のスイングと同時に発音を録画し、ネイティブの解説動画と比較してセルフチェックをしています。自分の声を客観的に聴くのは勇気がいりますが、これが一番の近道でした。
カタカナ英語の殻を破り、正しいアクセントを一つ身につけるだけで、コート上のコミュニケーションは驚くほどスムーズになります。次の週末のプレーでは、ぜひ「ヴァン」に力を込めた「アドバンテージ!」を響かせてみてください。
Would you like me to create a list of specific tennis drills to practice while speaking these phrases?


コメント