テニスはなぜ漢字で「庭球」?由来から部活動のリアルな体験談まで徹底解説

未分類

テニスを漢字で書くと「庭球(ていきゅう)」です。今では当たり前のようにカタカナで呼ばれていますが、なぜ「庭の球」と書くのか、そのルーツを辿ると日本のスポーツ文化の夜明けが見えてきます。この記事では、元テニス部だった筆者の実体験を交えながら、テニスの漢字にまつわる豆知識や難読用語を詳しくご紹介します。


1. テニスが「庭球」になった意外な理由

テニスが日本に伝わった明治時代、多くの外来語に漢字が当てられました。テニスが「庭球」と名付けられた最大の理由は、当時主流だった「ローンテニス(Lawn Tennis)」にあります。

「ローン」とは芝生のこと。つまり、手入れされた芝生の「庭」で行う球技だったことから、庭球という名前が誕生しました。現代のハードコートしか知らない世代からすると「庭?」と不思議に思うかもしれませんが、イギリスの貴族たちが優雅に庭園で楽しんでいた光景を想像すると、この漢字がしっくりくるはずです。

2. 【体験談】「庭球部」という響きに隠された伝統と重み

私自身、中高時代はテニス部に所属していましたが、公式な書類や大会のプログラムには必ず「庭球部」と記されていました。

初めて公式戦に出場した際、配布されたトーナメント表に「〇〇中学校 庭球部」と並んでいるのを見て、「自分たちはただのスポーツではなく、歴史ある競技をしているんだ」と少し背筋が伸びる思いがしたのを覚えています。また、卒業時に受け取った賞状に「硬式庭球」という毛筆の文字が躍っているのを見ると、カタカナの「テニス」よりも、積み重ねた努力がより重厚なものに感じられました。

部活動の合宿で使う宿泊名簿に「庭球部様」と書かれているのを見て、部員同士で「なんかかっこいいね」と盛り上がったのも、今では良い思い出です。

3. 難読?テニス用語を漢字で表現してみると

テニスに関連する用語も、漢字で表現するとまた違った魅力があります。中にはクイズのような難読なものや、当て字も存在します。

  • ラケット: テニスラケットは、漢字で「羅各斗」という当て字が使われることがあります。
  • ネット: 単純に「網」と表記されますが、試合中の「ネットイン」を「触網(しょくもう)」と呼ぶと、急に古武術のような雰囲気が出ます。
  • サーブ: 「送球」や、語源のサービスから「奉仕」と訳されることも。

最近では、スマートフォンのiphoneを使って試合の動画を撮り、フォームチェックをするのが当たり前になりましたが、そのデジタルな光景と、スコアボードに並ぶ「庭球」という古風な文字のコントラストが、現代テニスの面白いところだと言えるでしょう。

4. 軟式テニスと「庭球」の深い関係

日本独自の進化を遂げた「ソフトテニス」は、かつて「軟式庭球」と呼ばれていました。実は、日本に最初に入ってきたテニスはゴムボールを使う軟式でした。

私の友人に軟式テニス経験者が多いのですが、彼らはよく「硬式は『テニス』、軟式は『庭球』って感じがする」と言います。これは、軟式テニスが日本全国の学校教育に深く根付き、和製スポーツとしての側面を強く持っていたため、より漢字のイメージが定着したのかもしれません。

5. まとめ:漢字を知るとテニスがもっと楽しくなる

「テニス=庭球」という知識は、単なる雑学に過ぎないかもしれません。しかし、その由来を知り、歴史の重みを感じながらコートに立つと、いつものラリーが少し違ったものに見えてきます。

今度テニスシューズを履いてコートに向かうときは、かつて庭園で白球を追った人々に思いを馳せながら、「庭球」という言葉を噛み締めてみてはいかがでしょうか。


この記事の内容をもとに、さらにマニアックな「庭球」エピソードを深掘りすることも可能です。何かお手伝いできることはありますか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました